Перевод "The--the bad guys" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The--the bad guys (зе зе бад гайз) :
ðə ðə bˈad ɡˈaɪz

зе зе бад гайз транскрипция – 32 результата перевода

They were wearing hoodies.
The--the bad guys?
Was there a good guy?
Они были в толстовках.
Плохие люди?
А был и хороший человек?
Скопировать
The damn things are like the Borg.
The--the bad guys in "Star Trek," which--
I wish Felicity was here.
Эти чёртовы штуки как Борг.
Это... плохие парни из "Стар Трека", которые...
Вот бы Фелисити была здесь.
Скопировать
Pawn against pawn.
Stopping the bad guys, while somewhere, some thing sits back and laughs.
And starts it all over again.
Пешка против пешки.
Победить плохих парней, пока где-то какое-то существо сидит себе и радуется.
И начинает все заново.
Скопировать
I also gotta win.
By the way, any of you guys been passing bad money lately?
If he comes in again, stall him so I can get a look at him.
Я также должен выиграть.
Кстати, никто из вас в последнее время черными делами не занимался?
Если он еще раз придет, задержи его, чтобы я взглянул на него.
Скопировать
-Saves the cost of shrinks.
-Bad guys can't call the cops.
-Why not?
-Сэкономишь на чистке.
-Бандиты не вызовут полицию.
-Почему же?
Скопировать
You sure?
Hey man, here you are out chasing bad guys at 4:00 in the morning while I'm sitting here like a duck.
It's the least I can do.
О чём разговор.
Вы в 4 ночи гоняете негодяев, а я просто сижу здесь.
Это самое малое, что я могу для вас сделать.
Скопировать
The good guys are always stalwart and true.
The bad guys are easily distinguished by their pointy horns or black hats.
And we always defeat them and save the day.
Хорошие парни всегда сильные и честные.
А плохих парней легко определить по острым рогам или черным шляпам.
И мы всегда побеждаем их и спасаем мир.
Скопировать
Is that loaded?
I figured if any of the bad guys show up, you could shoot 'em.
Did you like being a doctor?
Он заряжен?
Если появятся незваные гости, можешь в них выстрелить.
Тебе нравится быть доктором?
Скопировать
I mean... you're the good guys, aren't you?
- The good guys got rid of the bad guys?
- Yes... We're the good guys.
Я имею в виду, вы ведь хорошие парни, правда?
Так ведь все произошло - хорошие победили плохих - правда ведь?
Да, мы хорошие парни.
Скопировать
You're not Portuguese, man !
Hey, too bad you guys missed the bikes checkin' in.
Oh, man, what a sight !
Ты не португалец!
Эй, очень жаль, что вы ребята пропустили регистрацию байков.
О, мужик, то было зрелище!
Скопировать
Babylon 5?
I thought you were supposed to be the bad guys here.
Well, let's just say that reports of our disloyalty have been greatly exaggerated.
Вавилон 5 ?
А я думал, что вы - плохие парни.
Ну, скажем так, слухи о нашей нелояльности оказались очень преувеличенными.
Скопировать
Simmons is the best. Simmons is not the problem!
He's overseas killing the bad guys... like the hero he thinks he is.
We made a deal, Wynn.
Симонс превосходен.
Сименс - не проблема! Он и за морем убивает врагов, как настоящий герой.
Но мы заключили сделку, Винн.
Скопировать
Can't you see?
They've re-created us so that they can provide false records and portray us to be, what, the bad guys
Only out for interests but our own?
Вы не понимаете?
Они воссоздали нас для того, чтобы сфабриковать фальшивые записи и выставить нас плохими парнями.
Они используют нас в своих интересах.
Скопировать
I guess you're right.
The less they know, the better. Those guys are bad news.
I can't tell you how much I appreciate you hitting me with the van.
Да, думаю, ты права.
Чем меньше я буду говорить об этом, тем лучше.
Не могу выразить, как я тебе признателен, что не зашиб насмерть.
Скопировать
When they go on and on about what big whores defence attorneys are.
We're the bad guys? You know why?
We sit next to some creep, we start to look creepy.
Когда они бесконечно обсуждают то, какие суки эти адвокаты.
Мы - плохие, и ты знаешь почему?
Мы сидим рядом со злодеями и потому сами выглядим как злодеи.
Скопировать
Let's be serious now.
I have a bag race, with the bad guys tomorrow.
That's enough.
Давай теперь поговорим серьёзно.
Завтра мне предстоит бег в мешках против злых мужиков.
Хватит.
Скопировать
You, Jake. That's how.
You my secret weapon because you're one of the bad guys.
You don't mean to be, but you are.
И ты, Джейк, такой же.
Ты моё секретное оружие против этих плохих парней.
Ты не хочешь этого, но ты такой.
Скопировать
That was....
Hey, I'm one of the bad guys, remember?
sheriff:
Это было... Это было...
Эй, я же плохой парень, помнишь?
Фредди Ли Том!
Скопировать
You, Jake. That's how.
You're my secret weapon, because you're one of the bad guys.
You don't mean to be, but you are.
И ты, Джейк, такой же.
Ты моё секретное оружие против этих плохих парней.
Ты не хочешь этого, но ты такой.
Скопировать
That was....
l'm one of the bad guys, remember?
Freddie Lee Cobb!
Это было...
Эй, я же плохой парень, помнишь?
Фредди Ли Том!
Скопировать
I'll do what I can.
Once we find the bad guys we'll look for the DZ-5.
If we find it, you'll tap into the oxygen supply with the sleep agent.
Сделаю всё, что смогу.
Когда мы найдём террористов начнём поиски "DZ-5".
Если найдём, ты пустишь в вентиляцию усыпляющий газ.
Скопировать
Morning, Eddie. Mmm-hmm.
The Sweikert project went to the bad guys last night.
You're shitting me.
Доброе утро, Эдди.
Проект Свейкерта ушел вчера не в те руки.
– Ты смеешься?
Скопировать
Well, it's not a job, it's more like an adventure.
- A chance to fight the bad guys.
- Good.
Ну, это не совсем работа, скорее приключение.
- Шанс сразиться с плохими парнями.
- Хорошо.
Скопировать
No hopeless battle against ancient and overwhelming forces.
They were the bad guys as you say.
We were the good guys.
И какое сражение против целой толпы негодяев.
Они были негодяи, как вы говорите.
Мы были хорошими парнями.
Скопировать
Well....
You know, if I were the bad guys. If I were them.
The only way to beat them is to think like them.
Ну...
Ты знаешь, если бы я был плохим парнем, я бы был одним из них.
Единственный путь победить их, думать так же, как они.
Скопировать
"ANNA rules
"Because I kicked all the bad guys in their jewels
"ANNA won
"АННА - крутой
"Потому что я надавал по яйцам всем плохим парням
"АННА победил
Скопировать
It's just as well. Poor gal's paranoid.
They have this idea that the cops are the bad guys...
Listen, I don't know what's going on and I didn't tell the feds anything...
У девчонки паранойя.
Мои дети тоже наслушались всякого, решили, все полицейские продажны.
Слушайте, я не знаю, что случилось. Я же ни слова не сказала.
Скопировать
- No!
We're both bad guys! - No, only you're the bad guy!
You go out there and tell them!
Это ты плохой!
- Мы оба хороши.
- Нет, ты плохой!
Скопировать
Let's get their names. Get them out of here. Come on.
Sometimes it's hard to tell the difference between the good guys and the bad guys.
It's not always obvious...
Давайте перепишем их и выведем отсюда.
Иногда мне трудно отличить хороших от плохих.
Разница не всегда ясна.
Скопировать
Okay, Cappella, why don't you ask her.
Ask her who the bad guys are, and if she wants to walk away with you.
We're both after the same thing.
Капелла, почему бы тебе не спросить ее?
Спроси ее, кто здесь плохой, и хочет ли она идти с тобой.
Мы оба хотим одного и того же.
Скопировать
Thanks... for catching the man that killed my father.
I'm good at catching the bad guys.
Caught me a couple tonight.
Спасибо... за то, что поймали человека, убившего моего отца.
У меня это хорошо получается.
Поймал себе сегодня парочку.
Скопировать
Jack, now tell me that you haven't been shooting the passengers.
I thought it was customary for a police officer... to, you know, shoot the bad guys, huh?
- This man has no time.
Джек, неужели ты стреляешь в пассажиров?
Я думал, полицейские стреляют только в преступников.
Этот человек не может ждать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The--the bad guys (зе зе бад гайз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The--the bad guys для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе зе бад гайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение